Чис.10:9 И когда пойдёте на войну в земле вашей
против врага, притесняющего (теснящего) вас…
(перевод с иврита).
Иез.46:18 Но князь не может брать из
наследственного участка народа, вытесняя их
из владения их…
Вывод:
Враг старается притеснить нас, ввести в тесноту
(а не в простор) нашу душу, вытесняя нас из
Иерусалима ("Наследия покоя") – т. е. из мира
Божьего, из простора и свободы в Духе Святом.
Быт.48:15-16 …Бог, пасущий меня с тех пор, как
я существую, до сего дня, Ангел, избавляющий
меня от всякого зла…
Комментарий автора: Все переводы с иврита сделаны мною с помощью Господа.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Разочарование - Людмила Солма *)Примечание/пояснение:
*«Былых величий, срам» - (обтрепанная неприглядность разочарований) «лоскуты» житейских парусов надежды или веры во что-то значимое…
**Это был единовременно-эмоциональный экспромт порыв, показавшийся тогда немного странным в реальности осмысления. Нынче под углом воспоминаний принимаю его, как некую поэтическую абстрактность констатаций «разбитых» некогда житейскими обстоятельствами возможной или предполагаемой значимости тогдашних «надежд или чаяний» - разочарование?! с кем же не бывало такого в те сумбурно 90-е года...
Людмила Солма, 09.11.2008